farbwechsel [Color Change] [Complete in Six Volumes]. Ines von Ketelhodt.
farbwechsel [Color Change] [Complete in Six Volumes]
farbwechsel [Color Change] [Complete in Six Volumes]
farbwechsel [Color Change] [Complete in Six Volumes]
farbwechsel [Color Change] [Complete in Six Volumes]
farbwechsel [Color Change] [Complete in Six Volumes]
farbwechsel [Color Change] [Complete in Six Volumes]

Item Details

farbwechsel [Color Change] [Complete in Six Volumes].

Flörsheim/Main: Ketelhodt, 2011-13. Limited Edition. Hardcover. "farbwechsel: weiß (color change: white) In Eastern cultures white is the color of mourning and death. The white volume contains photographs and headlines about the tsunami disaster that struck Japan on March 11, 2011. They were taken from international online newspapers and were collected from March 11, 2011 to March 11, 2012. The selection includes many different voices from various countries and languages. The photographs (polymer plates) and the hand set dates (72 point condensed Block) were printed in letterpress with white ink on white paper. In spite of the different white shades of paper and printing ink, the monochrome white/white print result is difficult to read. Design, letterpress and bookbinding by Ines von Ketelhodt. 56 pages, bound in printed paper over boards with printed linen spine. Headlines: 11 mars 2011: Tsunami au Japon, après un violent séisme March 12, 2011: Japan pushes to rescue survivors as quake toll rises 13. März 2011: Neue Explosionen am AKW Fukushima 14 March 2011: Japan battles with radiation leak 15. März 2011: Atomkraft auf Stand-by: Vorübergehende Stilllegung deutscher AKWs 16. maaliskuu 2011: Asiantuntijat varoittavat Fukushiman tilanteen olevan pahenemassa 17 mars 2011: Japoni: Bilanci i viktimave 14.500 18 marzo 2011: Japón eleva el nivel de alerta nuclear en la central de Fukushima-1 19 Mart 2011: Japonya’da radyasyon korkusu en yüksek seviyede 20 maart 2011: Foekoesjima nou net twee vlakke laer as Tsjernobil-kernramp 21. märts 2011: Jaapani ministeerium avaldab kodulehel andmeid radiatsioonitaseme kohta 22 marzo 2011: Radioattività nel mare di Fukushima – Nuove scosse, 21 mila tra morti e dispersi 11 abril 2011: Japão eleva alerta nuclear para mesmo nível de Tchernobil 11 mayo 2011: Casi 15.000 muertos confirmados por el seísmo de hace dos meses en Japón 11. juni 2011: Tusinder demonstrerer mod a-kraft i Japan 11 julho 2011: Japão fará testes de resistência em todas suas centrais nucleares 6 August 2011: Double jeopardy: Fukushima victim is Hiroshima survivor 11. September 2011: Schwarze Tage – Ein Thementag über katastrophale Ereignisse, die die Welt veränderten 11 octobre 2011: Après Fukushima, seules l’Italie, la Suisse et l’Allemagne ont renoncé à l’énergie nucléaire 12 novembre 2011: Fukushima: giornalisti visitano la centrale atomica 6 december 2011: Radioaktiv mjölk i Japan 18. tammikuu 2012: Japani pidentää ydinreaktoriensa käyttöikää February 11, 2012: Thousands march against nuclear power in Japan amid worries set off by Fukushima disaster 11 marzo 2012: Giappone, in silenzio un anno dopo lo tsunami
farbwechsel: schwarz (color change: black) The photographs were taken while wandering through the city of Frankfurt with long exposure times, without looking through the view finder of the camera. A slightly translucent black letterpress rectangle is printed with polymer plates onto the offset printed night photographs. Text passages by Giorgio Manganelli’s "La Notte" (in Italian/German) appear in some of the black rectangles. The type face is negative on the polymer plate and seems on the print sometimes lighter, sometimes darker due to the structure of the photograph beneath, shaped by the picture. Photography, letterpress and bookbinding by Ines von Ketelhodt. 32 pages, vat paper, two-sided concertina (31 feet) with printed paper over boards. Giorgio Manganelli (only a short passage): "First we are often asked: which shape said night has, if the appellation shape is even justified for said night, and if this shape, provided there is one, is constant and immovable and finally, if it is measurable. According to the impression of those, who busied themselves with this, said night has the shape of a cuboid; (…)."
farbwechsel: rot (color change: red) The red volume contains kissing scenes out of Hollywood movies taken from the television screen, featuring scenes from "How to Steal a Million", "Cleopatra", "Mirage", "Some Like It Hot", "The Kid", "To Have and Have Not" with Lauren Bacall, Diane Baker, Humphrey Bogart, Charlie Chaplin, Tony Curtis, Audrey Hepburn, Marilyn Monroe, Peter O’Toole, Gregory Peck and Elizabeth Taylor. New couple combinations are created so that each actress is kissing each actor. The photographs are printed with polymer plates in letterpress using inks in several lipstick colors. Design, letterpress and bookbinding by Ines von Ketelhodt. 60 pages, bound in printed paper over boards.
farbwechsel: gelb (color change: yellow) The yellow book contains a complete chapter by H. C. Artmann's tale "Die Sonne war ein grünes Ei" ("The sun was a green egg" in German original). It’s a funny surrealistic genesis about the creation of the world and its objects. It is about the jealous relationship of sun, moon and a certain object, as well as the genesis of stars and falling stars. As not more than five or six of the 20 Cicero wooden letters fit into a line, I couldn’t break the lines by dividing words according to syllables. Printed with yellow ink on yellow paper the text at first sight seems more like a pattern, but it is still legible: type face as a vehicle for content and type face as pure shape or texture. Design, handset, letterpress and bookbinding by Ines von Ketelhodt. 88 pages, bound in printed paper over boards. H.C. Artmann: At this time there were no railways, people traveled through the land on great objects. These objects were tame, they could speak, one could talk with them during the long rides, they asked questions and gave answers; yet whistles or steam they could not make. It was in the winter, moon and sun were riding south, snow was falling, it was cold, the wind was blowing icily, moon and sun were afraid of freezing. The object they were riding on said: "Cut open my body, get inside, sew me up again from the inside." The moon took his knife, he cut open the body of this object, he crawled inside with the sun, the sun sewed it up from the inside with the moon’s bowstring. Now they weren’t cold anymore, they warmed themselves at the bowels of this object, they slept and woke, it was always dark, they had no light with them, they didn’t know where they were going, where this object was taking them. After a while, the object said: "Come out, we are in the south, it is warm, it isn’t snowing anymore, the rain is pleasant!" Moon and sun couldn’t hear the object’s voice, they were in its body, they could only make out a hum that they thought was the fermenting grass in the object’s bowels, they didn’t answer. They slept and woke, it was always dark, they had no light with them, they didn’t know where it was going. The object carried them further, it came through a jungle, it was a very big forest in which there were no objects. A hunter of the forest had never seen an object before, he shot out of a blow-pipe, he hit the object in the head, the object fell down, it died, the hunter cut it open, moon and sun came out. This hunter took them to his village together with his kill, he took the sun for his wife, the moon he made his slave, he sent him off somewhere every time he wanted to sleep with the sun. But the moon knew of this relationship and wanted to burst with fury and shame. This hunter gradually ate all the meat of that killed object, he didn’t notice that with each meal he was turning more and more into his own prey. When he ate an eye, his eye became the eye of the object, when he ate a back leg, his back leg became the back leg of the object, and so on, until he had become this object himself. Now that the moon had become a free man again he beat the sun because of her infidelity, he destroyed the house of the hunter and he killed the young offspring he had conceived with the sun, he killed the sun’s children and ate them before her eyes. Then he said to her: "Put a saddle upon your lover, we want to ride to the borders of the sky." The sun did as the moon bid, she saddled this object, they sat upon it and rode into the first half of the sky, which then was already covered with stars. At a tree at the border between the first and second half of the sky the moon stopped, he tethered the object to this tree. "Why are you tethering me here?" asked the object. At first the moon gave no answer. "Why are you tethering me here?" repeated the tethered object. "I have tethered you to this tree at the border between the first and the second sky", said the moon, "so that you won’t violate the sun again when I have business elsewhere." Then he took a star out of the fabric of the sky, he put it into the object’s mouth. "And now not another word!" said the moon. The object bit this star in two like a weak nut, it spit out a myriad of small stars, they fell upon the earth and scattered widely. These were the first falling stars ever seen.
farbwechsel: grün (color change: green) It contains a text passage by Virginia Woolf's "To the Lighthouse" (in English/German). In the green book I have tried to visualize the topic of dissolved shapes, abstract symbols, the recognition of a letter’s shape and the form of words. All letters were cut individually into two parts so that the fragments of each letter look different. Then the two fragment levels were printed digitally in different shades of green onto two transparent foils. Finally in the bound book they are lying over each other, but the fragments are a bit shifted, so the reader can shift the foils until they converge, thus making the text legible. Practiced readers are able to complete even heavily fragmented letter shapes through cognitive supplementation, while reading. Design, typography and bookbinding by Ines von Ketelhodt. 64 pages, bound in printed paper over boards with linen spine. Virginia Woolf: "Turning back among the many leaves which the past had folded in him, peering into the heart of that forest where light and shade so chequer each other that all shape is distorted, and one blunders, now with the sun in one’s eyes, now with a dark shadow, he sought an image to cool and detach and round off his feeling in a concrete shape."
farbwechsel: blau (color change: blue) A poem by Hans Arp's "Wie kämen uns himmelblaue Seelen" (in German) is printed onto photographs, which were taken with long exposure times in the aquarium of the Frankfurt zoo. Time exposure captures a phase of time that we normally cannot perceive. Movements are blurred, they dissolve in time. Because of the time exposure, light, time, positions and situations are added together. These layers visualize movements in sequence. Photography, handset, letterpress and bookbinding by Ines von Ketelhodt. 32 pages, photos are offset printed, text is letterpress printed. Hans Arp: "How handy would sky-blue souls and sky-blue songs come in. What wings would these be. And an angel should hold the star-reigns. How we yearn for this great journey."" (artist statement). Fine in Fine Archival Box. Tight, bright, and unmarred. Quarterbound, cloth spines and printed paper boards (white, black, red, yellow, green and blue), uniform size, but orientation and structure varies; grey cloth dropspine archival box. fo. np. Illus. (color and b/w plates). Limited edition of 33 copies. Signed by the artist. Item #8747

Price: $4,900.00

See all items by